No exact translation found for تنظيم صناعي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تنظيم صناعي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'organisation industrielle n'est pas enseignée à l'University of the West Indies in Jamaica et la loi sur la concurrence n'est que brièvement mentionnée dans les cours de droit commercial donnés à la faculté de droit.
    والتنظيم الصناعي لا يُدرس في جامعة ويست إنديز في جامايكا ولا تتطرق دراسات القانون التجاري في كلية الحقوق لموضوع قانون المنافسة إلا بصورة عابرة.
  • La structure industrielle de la Chine a été sensiblement améliorée via la mise en œuvre d'une série de politiques industrielles visant à accélérer le développement du secteur tertiaire et à restructurer le secteur secondaire.
    وكان ثمة تحسن كبير في الهيكل الصناعي بالصين من خلال تنفيذ مجموعة من السياسات الصناعية التي ترمي إلى التعجيل بتنمية الصناعات الثالثة وإعادة تنظيم الصناعة الثانية.
  • L'industrie chimique concerne désormais une série de pays qui n'ont pas l'expérience des réglementations dans ce secteur et qui devront s'adapter aux changements.
    وسيشرك مجموعة كاملة من البلدان التي لا تتوفر لديها أي خبرة سابقة في تنظيم الصناعة الكيميائية، والتي سيتعيّن عليها التكيف مع الظروف المتغيرة.
  • Elle soutient, encourage et organise l'implantation des industries manufacturières, agroalimentaires et autres PMI.
    تقوم بمساندة وتشجيع وتنظيم إقامة الصناعات التحويلية والأغذية الزراعية وغير ذلك من الصناعات الصغيرة والمتوسطة.
  • Accent mis dans les réglementations sur les déchets industriels, qui contiennent des effluents toxiques;
    التركيز على نهج تنظيمي للنفايات الصناعية، حيث أن هذه النفايات تحتوي على بعض المواد السائلة السامة؛
  • • Mise en place de conditions égales pour les activités de production et d'entreprenariat;
    • تهيئة ظروف متكافئة للأنشطة الصناعية وأنشطة تنظيم المشاريع،
  • Il ressortait des études de cas que les réformes des cadres fiscaux et réglementaires des industries extractives visant à faciliter l'IED n'avaient pas souvent été assorties des garanties nécessaires à la réalisation des objectifs de développement à long terme.
    وتدل دراسات الحالات على أن إصلاحات الأطر الضريبية والتنظيمية للصناعات الاستخراجية من أجل فتح هذه الصناعات أمام الاستثمار الأجنبي المباشر قد طُبقت في أحيان كثيرة دون توفر الضمانات الضرورية لتحقيق أهداف التنمية الطويلة الأجل.
  • Il pourrait donc être utile, pour réglementer le secteur de la sécurité privée, de disposer d'un cadre qui puisse s'appliquer uniformément à toutes les situations.
    ولذلك قد يكون من المفيد لدى تنظيم نشاط صناعة الأمن الخاصة وضع إطار موحد ينطبق على جميع الحالات.
  • Le Gouvernement néo-zélandais a d'abord privilégié l'autoréglementation du secteur mais a été contraint d'intervenir quelques années plus tard pour combler le vide réglementaire.
    وفضّلت حكومة نيوزيلندا في البداية التنظيم الذاتي للصناعة، ولكنها اضطرت بعد سنوات قليلة إلى التدخل لسد الفراغ التنظيمي.
  • Avec le retrait du secteur public, le besoin se fait de plus en plus sentir de renforcer les moyens de surveiller et de réglementer cette branche d'activité.
    ومع انسحاب القطاع الخاص من هذه العمليات، أصبحت هناك حاجة متزايدة لتعزيز القدرة على مراقبة وتنظيم هذه الصناعة.